UIM Aviation - Die Anfänge der Kirche Guarijio

21. Juli 2009 von UIM Aviation Admin
Abgelegt unter Menschen

Ihre Familien leben in einer Welt vertraut, die Sie entfernt und mir. Kinder gehen zur Schule eine Stunde auf einem schroffen Fußweg. Hühner für Eier und wächst Mais und Bohnen für die hauptberufliche Nahrungsmittelversorgung. Sie glauben, Krankheit und Tod ist die Folge eines Fluches. Der Tod selbst bringt eine langjährige Strafe, bevor sie dem Vater Gott, die Sonne geschickt. Sie sind die Guarijio Indianer. Vom Flugzeug aus ist jeder nur ein isoliertes Dorf blink in eine Straße weniger Weite des Territoriums. Wie, ein Wunder, wird Gott für diese Menschen zu erreichen?

__________________________

Vor etwa zwanzig Jahren kam eine Gruppe von New Tribes Missionare zu den Guarijio Dorf Tojiachi. Sie fingen an, die lokale Kultur und Sprache zu lernen, um eines Tages präsentieren dem Volk die Bibel in ihrer Muttersprache. Der Aufbau von Beziehungen mit den Indianern und Vertrauen gewinnen war ein langer, langsamer Prozess. Solche besonderen Ereignisse wie medizinischen und zahnmedizinischen Kliniken geholfen beweisen, dass die Missionare mit dem Wunsch und eine Nachricht zur Verbesserung des Lebens kam. Im Laufe der Jahre hat UIM Aviation hatte das Privileg, diese Bemühungen durch die Bereitstellung von Service für medizinische Notfälle und Transport für Klinik-Teams, ihre Ausrüstung Beihilfen und verschiedenen Beratern.

Im Jahr 2001, eine solche Zahnklinik Santos Tigre und seine Familie brachten aus dem Dorf chiltepín, sechs Stunden zu Fuß von Tojiachi. Dies war das erste Mal die Missionare zu diesem Guarijio Gemeinschaft gehört hatte. Santos sagte ihnen, dass Jahre vor einem reisenden Evangelisten, die UIM noch fliegt monatlich in der gesamten Region, hatte gemeinsam mit ihnen das Evangelium in Spanisch.

Während dieser Zeit mehr und mehr Mexikaner waren Tojiachi bewegt und beherrscht über die Guarijios. Wishing zu ihren Fokus beizubehalten, um Ureinwohner-Gruppen erreichen, die Missionare der Umgebung für eine neue Homebase befragt. Unter den anderen Dörfern, nahm ihre Suche sie Santos und seine Familie in chiltepín. Nach ein paar Jahren der monatlichen Besuche, wie der Herr führte, verfolgte die Missionare und erhielt die Erlaubnis, Häuser zu bauen in dieser Gemeinschaft von fünfzehn Familien.

Beziehungen entwickelt und einige der Guarijios wurden gebeten, Sprache Helfer sein. Im April 2006 halfen sie die Missionare beginnen trans-Lating über 1700 Bibelverse in einer chronologischen Bibelstudium verwendet. Eine grobe Entwurf wurde sieben Monate später abgeschlossen. Dieser Entwurf ist für das Verständnis zu verschiedenen Gelegenheiten durch mindestens zwei getrennte Individuen, die völlig unvertraut mit den Informationen, die sie lesen, wird geprüft werden. Santos 'Vater, Martimiano, war bereit zu helfen. Er hatte gehört, das Evangelium eine Anzahl von Zeiten in Spanisch und war begierig, von Gott zu erfahren. Er wußte jedoch nicht, vermitteln ein wirkliches Verständnis für die Bedeutung Christi. Martimiano die Überprüfung dieser Bibelverse war das erste Mal, daß er Gottes Wort in seiner Muttersprache empfangen hatte.

Als sie wieder zu sich kam Verse auf Christus bezogen, die Missionare Martimiano Link Zeuge wichtige Konzepte zwischen dem Alten und Neuen Testaments. Er erkannte, dass Christus Gottes Opferlamm wurde zum Mitnehmen sin einmal für alle.
Durch über 20 Jahre, eine Änderung der Lage, verschiedene Teams und der Missionare, die Gott treu verfolgt Guarijio Menschen. An diesem Tag, sein Wort ein neues Herz eingedrungen. Martimiano Wissen wurde Verständnis.
"Dieses Buch," Martimiano, bemerkte Hinweis auf die Bibel, "wirklich öffnet uns die Augen und macht uns anfangen zu denken. Es schneidet unsere Burro Ohren. "(In Mexiko, die sich auf jemanden als Burro heißt, sie sind unwissend; Martimiano bedeutete das Lesen der Bibel entfernt Unwissenheit.)

"Es ist besser, dass Sie uns sagen, in Guarijio damit wir nicht vergessen," fuhr er fort, "aber es ist niemand zu sagen, die Menschen in (den Dörfern) und La Barranca La Finca. Wer wird ihnen sagen?"

In der Tat, wer wird ihnen sagen?