UIM Aviación - El comienzo de la Iglesia guarijío
21 de julio 2009 por el Administrador de Aviación UIM
Guardado en la gente
Sus familias viven retirados de un mundo familiar a usted ya mí. Los niños caminan a la escuela una hora por un sendero escabroso. Crianza de pollos de los huevos y el cultivo de maíz y frijoles proveen la fuente de alimento principal. Ellos creen que la enfermedad y la muerte es el resultado de una maldición. La muerte misma lleva años de castigo antes de ser enviado al dios padre, el sol. Son los indios guarijío. Desde un avión, cada pueblo aislado es sólo un abrir y cerrar en una extensión de carreteras menos de territorio. ¿Cómo, una maravilla, es Dios va a llegar a estas personas?
__________________________
Hace unos veinte años, un grupo de misioneros de Nuevas Tribus llegaron a la aldea de Tojiachi guarijío. Empezaron a aprender sobre la cultura local y el idioma con el fin de, algún día, presentar al pueblo una Biblia en su lengua materna. La construcción de relaciones con los indios y la confianza ganando fue un proceso largo y lento. Tales eventos especiales como clínicas médicas y dentales ayudó a demostrar que los misioneros llegaron con un deseo y un mensaje para mejorar la vida. Con los años, UIM de Aviación ha tenido el privilegio de contribuir a este esfuerzo proporcionando servicio de emergencias médicas y transporte de los equipos de la clínica, su equipo, y diversos consultores.
En 2001, una clínica dental que se hayan llevado Tigre Santos y su familia de la aldea de chiltepín, seis horas a pie de Tojiachi. Esta fue la primera vez que los misioneros habían oído hablar de esta comunidad guarijío. Santos les dijo que años antes de un evangelista itinerante, a quien todavía ondea UIM mensuales en toda la zona, compartieron el Evangelio con ellos en español.
Durante este mismo tiempo, los mexicanos más y más se están trasladando a Tojiachi y que domina en la guarijíos. Deseosa de mantener su enfoque para llegar a los grupos indígenas, los misioneros encuestados los alrededores de una base nueva casa. Entre otros pueblos, su búsqueda los llevó a Santos y su familia en chiltepín. Después de unos años de las visitas mensuales, según el Señor condujo a los misioneros perseguidos y recibió el permiso para construir casas en esta comunidad de quince familias.
Las relaciones desarrolladas y algunos de los guarijíos se pidió a los auxiliares de lengua. En abril de 2006, ayudaron a los misioneros comienzan trans-lating más de 1.700 versículos de la Escritura utilizada en un estudio de la Biblia cronológica. Un borrador se terminó siete meses después. Este proyecto se analizará para buscar la comprensión en ocasiones separadas por al menos dos individuos separados que están completamente familiarizados con la información que van a leer. padre de Santos, Martimiano, estaba dispuesto a ayudar. Había escuchado el Evangelio un número de veces en español y estaba ansioso por aprender acerca de Dios. No lo hizo, sin embargo, dar una verdadera comprensión de la importancia de Cristo. Martimiano revisión de estos versículos de las Escrituras era la primera vez que había recibido la Palabra de Dios en su lengua materna.
Al llegar a los versos refiriéndose a Cristo, los misioneros testigos de enlace Martimiano conceptos importantes entre el Antiguo y Nuevo Testamento. Se dio cuenta de que Cristo fue sacrificado Cordero de Dios que quitas el pecado una vez, para todos.
A través de más de 20 años, un cambio de ubicación, y diferentes equipos de misioneros, Dios fiel a cabo el pueblo guarijío. Ese día, su Palabra, penetraron en un nuevo corazón. Martimiano conocimiento se convirtió en la comprensión.
"Este libro", señaló Martimiano, señalando a la Biblia, "realmente nos abre los ojos y nos hace empezar a pensar. Corta las orejas burro. "(En México, al referirse a alguien como un burro quiere decir que son ignorantes; Martimiano significaba leer la Biblia elimina la ignorancia.)
"Es mejor que nos lo comunique en el guarijío por lo que no se olvide", continuó, "pero no hay nadie a decirle a la gente en (las localidades de) La Barranca y La Finca. ¿Quién les dijo?
De hecho, que les diga?



