UIM de l'aviation - Le début de l'Eglise Guarijio
Juillet 21, 2009 par Admin Aviation UIM
Classé sous les
Leurs familles vivent retirés d'un monde familier pour vous et moi. Les enfants marchent une heure à l'école sur un sentier accidenté. Élevage de poulets pour les œufs et la culture du maïs et des haricots de fournir l'approvisionnement alimentaire principale. Ils croient que la maladie et la mort est le résultat d'une malédiction. Mort elle-même apporte des années de la peine avant d'être envoyé à Dieu le Père, le soleil. Ils sont les Indiens Guarijio. D'un avion, chaque village isolé est juste un clin d'oeil dans une étendue de route de moins de territoire. Comment, on s'émerveille, c'est Dieu va atteindre ces personnes?
__________________________
Il ya vingt ans, un groupe de missionnaires New Tribes est venu au village de Guarijio Tojiachi. Ils ont commencé à apprendre la culture locale et la langue afin d', un jour, présenter au peuple une Bible dans leur langue maternelle. Bâtir des relations avec les Indiens et la confiance gagne fut un processus long et lent. Ces événements spéciaux comme les cliniques médicales et dentaires aidé à prouver que les missionnaires sont arrivés avec un désir et un message d'améliorer la vie. Au fil des ans, l'aviation UIM a eu le privilège de soutenir cet effort en fournissant un service pour les urgences médicales et de transport pour les équipes de la clinique, leur équipement, et divers consultants.
En 2001, une clinique dentaire a ces Santos Tigre et de sa famille du village de Chiltepín, six heures de marche de Tojiachi. C'était la première fois les missionnaires avaient entendu parler de cette communauté Guarijio. Santos leur a dit que des années avant qu'un évangéliste itinérant, qui vole toujours UIM mois dans toute la région, avait partagé l'évangile avec eux en espagnol.
Pendant ce même temps, les Mexicains ont été de plus en plus de passer à Tojiachi et dominant la Guarijios. Désireux de poursuivre leurs efforts pour atteindre les groupes de personnes indigènes, les missionnaires interrogés dans les environs d'un nouveau port d'attache. Parmi les autres villages, leur recherche les a pris à Santos et sa famille dans Chiltepín. Après quelques années de visites par mois que le Seigneur a conduit, les missionnaires poursuivi et obtenu l'autorisation de construire des maisons dans cette communauté de quinze familles.
Les relations développées et certaines des Guarijios ont demandé à être assistants de langue. En avril 2006, ils ont aidé les missionnaires commencent trans-Lating plus de 1700 vers l'Écriture utilisés dans une étude chronologique de la Bible. Une ébauche a été complété sept mois plus tard. Ce projet doit être vérifiée pour la compréhension à des occasions distinctes par au moins deux personnes distinctes qui sont totalement étrangères à l'information dont ils ont lu. père Santos, Martimiano, était disposé à aider. Il avait entendu l'Evangile un certain nombre de fois en espagnol et était désireux d'apprendre au sujet de Dieu. Il n'a pas, toutefois, donner une vraie compréhension de la signification du Christ. Martimiano avis de ces versets Écriture a été la première fois qu'il n'avait jamais reçu la Parole de Dieu dans sa langue maternelle.
Comme ils sont venus vers en se référant au Christ, les missionnaires témoins lien Martimiano concepts importants entre l'Ancien et du Nouveau Testament. Il s'est rendu compte que le Christ a été agneau sacrificiel de Dieu pour ôter le péché une fois pour toutes.
Grâce à plus de 20 ans, un changement de lieu, et les différentes équipes de missionnaires, Dieu fidèlement poursuivi le peuple Guarijio. Ce jour-là, Sa Parole pénétré un cœur nouveau. Martimiano connaissances est devenue la compréhension.
«Ce livre," Martimiano remarquer, en pointant sur la Bible, "ouvre vraiment les yeux et nous fait commencer à penser. Il coupe les oreilles âne. "(Au Mexique, en se référant à une personne comme un âne signifie qu'ils sont ignorants; Martimiano entend lecture de la Bible enlève l'ignorance.)
"Il est préférable que vous nous dire dans Guarijio si nous n'oublions pas, at-il poursuivi," mais il n'y a personne pour dire aux gens dans (les villages de) La Barranca et La Finca. Qui va leur dire? "
En effet, qui va leur dire?


